سورنا فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

سورنا فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

ترجمه مقاله اولویت بندی لینکهای وب بر اساس کاربرد وب و داده محتوای

اختصاصی از سورنا فایل ترجمه مقاله اولویت بندی لینکهای وب بر اساس کاربرد وب و داده محتوای دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .
ترجمه مقاله اولویت بندی لینکهای وب بر اساس کاربرد وب و داده محتوای

این مقاله ترجمه مقاله انگلیسی Prioritizing Web Links Based on Web Usage and
Content Data می باشد ./

 

سال انتشار : 2014/

تعداد صفحات مقاله انگلیسی :6/

تعداد صفحات فایل ترجمه : 10/

فرمت فایل ترجمه : Word /

 

مقاله اصلی را به زبان انگلیسی می توانید رایگان از اینجا دریافت فرمایید /

 

 

چکیده

وب به طور فزاینده ای در حال رشد است و روز به روز با سرعت بیشتری رشد میکند. با چنین اطلاعات زیادی در وب ، بازیابی اطلاعات مورد تقاضا و اطلاعات مرتبط با انها به طور کارآمد  برای موتور های جست و جو مشکل خواهد بود. تکنیکهای داده کاوی با استفاده از روشهای مختلف، در زمینه فراهم کردن این اطلاعات مرتبط همکاری زیاده کرده است.این مقاله متد جدیدی برای اولویت بندی صفحات وب بر اساس کابرد وب و محتوای داده ها ارائه داده است.این روش از الگوریتم ژنتیک برای فراهم کردن صفحات وبی با کیفیت خوب و متناسب با درخواست کاربر استفاده میکند.اولویت بندی صفحات وب جزء مسائل NP-complete قرار میگیرد.روش شامل پارامترهایی از هر دوی کاربرد وب و کاوش محتوای وب است.نتایج آزمایشگاهی نشان می دهد که روش ارائه شده بهتر از روشهای موجود است./1012/

 

 

تماس با ما برای راهنمایی یا ترجمه با آدرس ایمیل:

magale.computer@gmail.com

 

 

شماره تماس ما در نرم افزار تلگرام:

تماس با ما+98 9337843121 

 

 تماس با ماکانال تلگرام‌  @maghalecomputer

 

 توجه: اگر کارت بانکی شما رمز دوم ندارد، در خرید الکترونیکی به مشکل برخورد کردید و یا به هر دلیلی تمایل به پرداخت الکترونیکی ندارید با ما تماس بگیرید تا راههای دیگری برای پرداخت به شما پیشنهاد کنیم.

 


دانلود با لینک مستقیم


ترجمه مقاله اولویت بندی لینکهای وب بر اساس کاربرد وب و داده محتوای

تحقیق درمورد شعر و ترجمه

اختصاصی از سورنا فایل تحقیق درمورد شعر و ترجمه دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 5

 

زمستان

سلامت را نمی خواهند پاسخ گفت سرها در گریبان است کسی سر بر نیارد کرد پاسخ گفتن و دیدار یاران را نگه جز پیش پا را دید ، نتواند که ره تاریک و لغزان است وگر دست محبت سوی کسی یازی به کراه آورد دست از بغل بیرون که سرما سخت سوزان است نفس ، کز گرمگاه سینه می اید برون ، ابری شود تاریک چو دیدار ایستد در پیش چشمانت نفس کاین است ، پس دیگر چه داری چشم ز چشم دوستان دور یا نزدیک ؟مسیحای جوانمرد من ! ای ترسای پیر پیرهن چرکین هوا بس ناجوانمردانه سرد است ... ای دمت گرم و سرت خوش باد سلامم را تو پاسخ گوی ، در بگشایمنم من ، میهمان هر شبت ، لولی وش مغموم منم من ، سنگ تیپاخورده ی رنجور منم ، دشنام پس آفرینش ، نغمه ی ناجور نه از رومم ، نه از زنگم ، همان بیرنگ بیرنگم بیا بگشای در ، بگشای ، دلتنگم حریفا ! میزبانا ! میهمان سال و ماهت پشت در چون موج می لرزد تگرگی نیست ، مرگی نیست صدایی گر شنیدی ، صحبت سرما و دندان است من امشب آمدستم وام بگزارمحسابت را کنار جام بگذارم چه می گویی که بیگه شد ، سحر شد ، بامداد آمد ؟فریبت می دهد ، بر آسمان این سرخی بعد از سحرگه نیست حریفا ! گوش سرما برده است این ، یادگار سیلی سرد زمستان است و قندیل سپهر تنگ میدان ، مرده یا زنده به تابوت ستبر ظلمت نه توی مرگ اندود ، پنهان است حریفا ! رو چراغ باده را بفروز ، شب با روز یکسان است سلامت را نمی خواهند پاسخ گفت هوا دلگیر ، درها بسته ، سرها در گریبان ، دستها پنهان نفسها ابر ، دلها خسته و غمگین درختان اسکلتهای بلور آجین زمین دلمرده ، سقف آسمان کوتاه غبار آلوده مهر و ماه زمستان است

The Winter

Your greetings they'll ignore.With their heads resting on their chests, They seek warmth from their breasts, None affords to lift a head to greet the guests. Vision is limited, The road's dark and slick. Your extended friendly hand is refused, Not because they are confused; They rather keep their hands where they are warmed. It is frightfully cold. Do not be alarmed. Observe your breath, Leaving the warmth of your breast; Turns into a dark cloud Before it rests On the wall before your chest. If your breath is this unkind, What is amiss; if Distant and near friends, Were to keep you out of mind? My manly Messiah, Uncompromising man of faith! Winter is cowardly and cold, You keep the words warm, Sustain that stance bold. Accept my greetings. Let me in. Your nightly guest: The pedestrian rock, The curse of creation, The uneven melody. Allow this pest, a moment of rest. I am not from Rome or Africa. Allow the Africans the south, North, the Romans. Colorblind I am, Enough for both.

Let me in! Let my sorrow in! Be a good host, To your ever-present guest, Who shivers behind your door. Have mercy on the poor. There is no hail. You may have heard a tale, There exists no death, Only chattering teeth and a short breath. Tonight I intend to pay back The account for which I lack It is not too late It is not midnight There is no morning Don't be fooled by the dawn's false trap. My frozen red ears Bespeak winter's harsh slap. And your universal sun At the mercy of each breath, Rather than your coffin Brightens the hidden cave of death.Dear friend, with wine, Illumine the sight; Night is day Day is night. They'll ignore your greeting Amid this depressing weather Doors are shut Heads on chests Hands hidden, Hopes are cruelly cut. Trees are but Crystalline skeletons, The sky's moved closer; The land is devoid of life, Dimmed are the sun and the moon Winter is rife.

Winter

They are not going to answer your greetingTheir heads are in their collarsNobody is going to raise his headTo answer a question or to see a friendThe eyes cannot see beyond the feetThe road is dark and slickIf you stretch a friendly hand towards anybodyHe hardly brings his hand out of his pocketFor the cold is so bitterThe breath coming out of your chest


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق درمورد شعر و ترجمه

دانلود مقاله انگلیسی به همراه ترجمه فارسی با عنوان شواهد حسابرسی در ارزیابی مخاطرات فریب - مقاله pdf و ترجمه word

اختصاصی از سورنا فایل دانلود مقاله انگلیسی به همراه ترجمه فارسی با عنوان شواهد حسابرسی در ارزیابی مخاطرات فریب - مقاله pdf و ترجمه word دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود مقاله انگلیسی به همراه ترجمه فارسی با عنوان شواهد حسابرسی در ارزیابی مخاطرات فریب - مقاله pdf و ترجمه word


دانلود مقاله انگلیسی به همراه ترجمه فارسی با عنوان شواهد حسابرسی در ارزیابی مخاطرات فریب - مقاله pdf و ترجمه word

 

 

 

در زیر چکیده انگلیسی و ترجمه آن را می بینید:

Abstract

 

Drawing on the triangulation framework of audit evidence (Bell, Peecher, & Solomon, 2005; Peecher, Schwartz, & Solomon, 2007), we experimentally test for the conditions, if any, under which financial-statement auditors alter their fraud-risk assessments based on whether external evidence provides positive or negative news about underlying business performance. We focus on the condition in which two kinds of management-controlled audit evidence – evidence from the financial statements and evidence from internal data depicting performance of a key business process – is contradicted by external evidence suggesting that a key business objective has not been attained. According to the triangulation framework, such contradictory external evidence should heighten auditors’ skepticism about the veracity of management-controlled evidence and increase their assessment of fraud risk

The experimental findings indicate that auditors’ assessments of fraud risk significantly depend on whether or not external evidence disconfirms the attainment of a key business objective, but only when conflicting messages are provided by the two kinds of internal evidence. Importantly, auditors did not rely on external evidence when, in isolation, the two kinds of management-controlled internal evidence both suggested low fraud risk. Auditors’ failure to use external evidence as a means of ensuring the veracity of management- controlled internal evidence is more consistent with a credulous than with a skeptical mindset

چکیده

ما با طراحی چارچوب Triangulation شواهد حسابرسی را به طور تجربی برای شرایط تست کردیم، اگر هرکدام،تحت هر صورت مالی حسابرسان ،ارزیابی مخاطرات فریبشان را مبتنی بر اینکه شاهد خارجی اخبار مثبت یا منفی در مورد عملکرد تجارت کلی ارائه می کند تغییر می کند . ما متمرکز بر شرایطی هستیم که در آن دو نوع از شاهد حسابرسی مدیر کنترلی – شاهدی از صورت مالی و شواهدی از ارزیابی نمایش  اطلاعات داخلی  از یک روند تجاری کلیدی – متناقض با شاهد خارجی است که اظهار می دارد که یک هدف تجاری کلیدی بدست نیامده است. مطابق چارچوب Triangulation ،چنین شاهد خارجی متناقض باید شک و تردید حسابرسان در مورد صحت شاهد مدیریت کنترلی را افزایش دهد و ارزیابی شان از مخاطره فریب را افزایش دهد.

یافته های تجربی دلالت بر این دارد که ارزیابی های حسابرسان از مخاطره فریب به صورت چشمگیری وابسته به این است که آیا شاهد خارجی حصول یک هدف تجاری کلیدی را رد می کند یا نه،ولی تنها زمانی که پیغام متناقض توسط دو نوع از شاهد داخلی ارائه شده اند . نکته مهم این است که حسابرسان  زمانی که در انزوا هستند ،تکیه بر شاهد خارجی ندارد ،دو نوع از شاهد داخلی مدیریت کنترلی هردو مخاطره پایین فریب را اظهار می دارند. شکست حسابرسان برای استفاده شاهد به عنوان یک وسیله برای حصول اطمینان از صحت شاهد داخلی مدیریت کنترلی بیشتر سازگار با یک طرز فکر  زود باوری است تا یک طرز فکر شک و تردیدی. 

برای دانلود کل مقاله و ترجمه از لینک زیر استفاده کنید:


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله انگلیسی به همراه ترجمه فارسی با عنوان شواهد حسابرسی در ارزیابی مخاطرات فریب - مقاله pdf و ترجمه word

ترجمه مقاله Learning, Institutions, and Economic Performance

اختصاصی از سورنا فایل ترجمه مقاله Learning, Institutions, and Economic Performance دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

ترجمه مقاله Learning, Institutions, and Economic Performance


ترجمه مقاله  Learning, Institutions, and Economic Performance

Learning, Institutions, and Economic
Performance

By C. Mantzavinos, Douglass C. North, and Syed Shariq

این مقاله 10 صفحه می باشد .

ترجمه مقاله در 25 صفحه

چکیده مقاله 

In this article, we provide a broad overview of the interplay among cognition, belief systems, and institutions, and how they affect economic performance. We argue that a deeper understanding of institutions’ emergence, their working properties, and their effect on economic and political outcomes should begin from an analysis of cognitive processes. We explore the nature of individual and collective learning, stressing that the issue is not whether agents are perfectly or boundedly rational, but rather how human beings actually reason and choose, individually and in collective settings. We then tie the processes of learning to institutional analysis, providing arguments in favor of what can be characterized as “cognitive institutionalism.” Besides, we show that a full treatment of the phenomenon of path dependence should start at the cognitive level, proceed at the institutional level, and culminate at the economic level

ترجمه : 

در این مقاله ما یک مرور گسترده ای از تاثیرات متقابل و فعل و انفعالات میان موارد شناختی ، سیستم های اقتصادی و موسسات بنیادها و همچنین چگونگی تاثیرات عملکردها و کارایی ها را ارائه می دهیم. ما چنین استدلال می کنیم که یک درک عمیق تر از ظهور موسسات و بنیادها، ویژگی ها و خواص کار آن ها و اثرات آن ها در نتایج و خروجی های اقتصادی و سیاسی باید از یک آنالیز و تجزیه و تحلیل فرآیندهای شناختی آغاز شود. ما در واقع ماهیت آموزش و یادگیری های فردی و جمعی را با تاکید بر موضوع و مسئله ی این که این عوامل کاملا و یا به صورت محدودی منطقی هستند مورد بررسی قرار می دهیم، اما تمرکز ما بیشتر به چگونگی وجود و خلق انسان و همچنین عقل انسانی و انتخاب ها و به صورت جداگانه در تنظیمات جمعی را مورد بررسی قرار می دهیم.  ما سپس فرآیندهای یادگیری و آموزشی را به تجزیه و تحلیل های نهادی و بنیادی محدود می کنیم که در واقع با ارائه ی استدلال هایی در رابطه با چگونگی شناسایی آن ها به عنوان نهادگرایی شناختی می باشد.  علاوه بر این، ما نشان می دهیم که یک پردازش کامل از پدیده های وابستگی مسیر، باید در سطح شناختی شروع شود که در سطح سازمانی ادامه دارد و در سطح اقتصادی به مقدار اوج خود می رسد.


دانلود با لینک مستقیم


ترجمه مقاله Learning, Institutions, and Economic Performance

مقاله آی اس آی مبدل های dc به dc به همراه ترجمه

اختصاصی از سورنا فایل مقاله آی اس آی مبدل های dc به dc به همراه ترجمه دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

مقاله آی اس آی مبدل های dc به dc به همراه ترجمه


مقاله آی اس آی مبدل های dc به dc به همراه ترجمه

 

مقاله پیش رو یکی از مقالات مرتبط با رشته برق قدرت و الکترونیک و به خصوص دانشجویان الکترونیک صنعتی بوده و در مورد مبدل های dc به dc است و میتواند اطلاعات مناسبی در اختیار شما قرار دهد.

به علاوه ترجمه روان و کامل این مقاله نیز در فایل ضمیمه وجود دارد.

لازم به ذکر است این مقاله در سال 2013 نگاشته شده است.

همچنین این مقاله در 7 صفحه تنظیم شده و ترجمه آن به صورت دستنویس و اسکن شده و کاملا خوانا میباشد.

 


دانلود با لینک مستقیم


مقاله آی اس آی مبدل های dc به dc به همراه ترجمه