سورنا فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

سورنا فایل

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود پایان نامه ضرب المثل های مشترک بین زبان های فارسی ، عربی و انگلیسی

اختصاصی از سورنا فایل دانلود پایان نامه ضرب المثل های مشترک بین زبان های فارسی ، عربی و انگلیسی دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

دانلود پایان نامه ضرب المثل های مشترک بین زبان های فارسی ، عربی و انگلیسی


دانلود پایان نامه ضرب المثل های مشترک بین زبان های فارسی ، عربی و انگلیسی

مهم ترین یافته ی تحقیق در این پایان نامه ، معادل یابی برای ضرب المثل های عربی در زبانهای فارسی و انگلیسی است.

ث. نتیجه گیری و پیشنهادات:

در مورد بررسی و مقایسه ی ضرب المثل های سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی تا کنون پژوهش در خور توجهی انجام نشده است. بنابراین این پایان نامه سعی بر آن دارد تا در حد امکان پاسخگو بخشی از دشواری های معادل یابی ضرب المثل های این سه زبان باشد.

در خاتمه پیشنهاد می‎شود در موضوعات زیر نیز تحقیق شود:

1- ضرب المثل هایی که اشتراک لفظی دارند. 2- ضرب المثل هایی که اشتراک معنوی دارند.

3- ضرب المثل هایی که اشتراک لفظی و معنوی دارند. 4- ضرب المثل های متضاد

1- آبَ و قِدْحُ الفَوزَةِ الَمنیحُ[1]:

 المنیح مِن قداح المیسر: ما لانصیب له. یضرب لمن رجع خائبا

را: عاد صفرالیدین

2- آخِ الأکفاءَ وداهِنِ الأعداءَ[2]:

مثله: المداراة قوام المعاشرة- خالصِ المؤمنَ و خالقِ الفاجرَ- دارِ الجارَ و لوجارَ- نصفُ العقلِ مداراةٌ الناسِ- نصفُ العقلِ بعد الإیمان بالله مداراةُ الناس- إذا عَزَّ أخوک فَهُنْ- إذا کنتَ سندانا فاصبر، و إذا کنت مطرقةً فأوجِعْ-

آسایش دو گیتی تفسیراین دو حرف است                   با دوستان مـــــروت با دشمنان مدارا (حافظ)

رادمــــردی مــرد دانــــی چیــســت                    بـــا هـــنر تر ز خـــلـق دانــــی کیســت؟

آنـکه با دوستـــان تـوانــــد ساخـــت           و آنــکه بــا دشــمنان تـواند زیست (ایلاقی)

در گـــنج معیشـــت سازگــاری است            کلیـد باب جنــت بردباری است (ناصرخسرو)

مــدارا خـــــــرد را  بـــــرادر بـــود                    خـــرد بر ســـــر دانــش افـــسر  بــــود[3]

A laissez passer policy.

Hold a middling position.

Steer a middle course.[4]


[1] . الأحدب الطرابلسی، إبراهیم، فرائد اللـآل فی مجمع الأمثال، المطبعة الکاتولیکیة، بیروت 1312 هـ.، ص 54

[2] . م. ن، ج 1، ص 65

[3] . شکورزاده ، ابراهیم، دوازده هزار مثل فارسی، انتشارات آستان قدس رضوی، چاپ اول 1380، ص 34

[4] . Moosavi , manoocher, A versified dictionary , 1379 , p: 591

الإهداء    
الشکر و العرفان    
المقدمة   
التمهید    
تعریف المثل    
أنواع المثل العربی     
مصنفات الأمثال العربیة    
الأطوار تاریخیة للـأمثال العربیة    
ارشادات عامة     
الباب الأول
الأمثال المشترکة بین اللغات الثلـاث: العربیة، و الفارسیة، و الإنکلیزیة    
الباب الثانی
الأمثال الدینیة   
الخاتمة   
ملخص باللغة الفارسیة   

شامل 150 صفحه فایل word


دانلود با لینک مستقیم


پاورپوینت زبان نهم درس اول،Personality

اختصاصی از سورنا فایل پاورپوینت زبان نهم درس اول،Personality دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پاورپوینت زبان نهم درس اول،Personality


پاورپوینت زبان نهم درس اول،Personality

پاورپوینت با تصاویر زیبا و اسلایدهای قابل ویراش برای دانش آموزان عزیز پایه نهم


دانلود با لینک مستقیم


پایان نامه بررسی ارجاع گفتمانی در زبان فارسی بر اساس مدل کاربرد شناختی هوانگ

اختصاصی از سورنا فایل پایان نامه بررسی ارجاع گفتمانی در زبان فارسی بر اساس مدل کاربرد شناختی هوانگ دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پایان نامه بررسی ارجاع گفتمانی در زبان فارسی بر اساس مدل کاربرد شناختی هوانگ


پایان نامه بررسی ارجاع گفتمانی در زبان فارسی بر اساس مدل کاربرد شناختی هوانگ

 

 

 

 

 

 

 


فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)

تعداد صفحات:95

پایان نامه ی کارشناسی ارشد در رشته ی زبانشناسی همگانی

فهرست مطالب:
عنوان    صفحه
فصل اول: مقدمه
1-1-    بیان مسئله ..............................................................................................................................2
1-2-    اهمیت و ضرورت پژوهش ....................................................................................................4
1-3-    هدف پژوهش ..........................................................................................................................5
1-4-    سوال پژوهش ..........................................................................................................................5
1-5-    روش پژوهش ..........................................................................................................................5
1-6-    چارچوب تحلیلی و ساختار پایان¬نامه .................................................................................6

فصل دوم: مروری بر تحقیقات پیشین
2-1-    مقدمه ........................................................................................................................................8
2-2-    مدل سلسله¬مراتبی .................................................................................................................8
2-2-1-  هیندز ........................................................................................................................10
2-2-2-  لانگاکر .......................................................................................................................10
2-3-    مدل پیوستگی موضوعی ....................................................................................................12
2-3-1-  تای .............................................................................................................................13
2-3-2-  کلنسی ......................................................................................................................13
2-3-3-  چن ............................................................................................................................16
2-4-    مدل شناختی .......................................................................................................................17
2-4-1-  تاملین و تاملین و پو ..............................................................................................19
2-5-    نظریه دسترسی ...................................................................................................................20
2-5-1-  جاربو ..........................................................................................................................22
2-6-    نظریه مرکزیت ......................................................................................................................23
2-7-    مدل کاربرد¬شناختی ............................................................................................................28
2-7-1-  بلک ول .....................................................................................................................30
2-7-2-  شیو و هوانگ ...........................................................................................................33
2-7-3-  تاکامی .......................................................................................................................37
2-8-    نتیجه¬گیری ...........................................................................................................................38

فصل سوم: چارچوب تحلیلی
3-1-    مقدمه ..............................................................................................................................41
3-2-    مدل کاربرد¬شناختی .....................................................................................................41

فصل چهارم: تجزیه و تحلیل داد¬ه¬ها
4-1-    مقدمه ..............................................................................................................................51
4-2-    داده¬های سازگار با اصل کمیت و اطلاع¬مندی ........................................................51
4-3-    داده¬های سازگار با اصل شیوه ....................................................................................57
4-4-    نتیجه‌گیری ....................................................................................................................78
فصل پنجم: نتیجه¬گیری و پیشنهاد¬ها
5-1-    خلاصه .............................................................................................................................80
5-2-    پاسخ به سوالات پژوهش..............................................................................................81
5-3-    پیشنهاد¬هایی برای انجام پژوهش¬های آینده ...........................................................83

فهرست منابع
منابع فارسی .................................................................................................................................85
منابع انگلیسی ..............................................................................................................................85


فهرست جدول¬ها

عنوان                                                                          صفحه
جدول شماره 1- داده¬های سازگار با اصل کمیت، اطلاع¬مندی و شیوه ......................81
 

چکیده
این پژوهش به بررسی ارجاع¬گفتمانی در زبان فارسی در چارچوب مدل کاربرد¬شناختی هوانگ می¬پردازد تا مشخص شود چه چیزی گوینده را قادر به انتخاب صورت مناسب، برای ارجاع به موجودیتی خاص می¬کند و چه چیزی شنونده را قادر می¬سازد که از یک صورت خاص، مرجع مورد نظر گوینده را شناسایی کند. هوانگ در این مدل سه اصل کمیت، اطلاع¬مندی و شیوه را مطرح می¬کند و الگوهای توزیع ارجاعی را بیان می¬دارد. وی با ارائه این مدل، ادعا می¬کند که مدل¬های پیشین مطرح شده در ارتباط با ارجاع¬گفتمانی، اشکالاتی دارند و مدل کاربرد شناختی خود را کارآمد می¬داند. در این پژوهش بر اساس جمع¬آوری 794 داده‌ی سوم شخص در زبان فارسی مشخص شد که در622 مورد بین دو اصل کمیت و اطلاع‌مندی توازن برقرار شده و صورت ارجاعی مناسب با توجه به الگوی ارجاعی انتخاب شده‌است و در 172 مورد با توجه به اصل شیوه صورت ارجاعی مناسب انتخاب شده است. پس ظاهراً مدل کاربرد شناختی، کارآمد است. با این حال، این مدل دارای دو اشکال بنیادی است. نخست آن¬که این مدل موارد خلاف قاعده را موکول به دلایل خاص می‌کند و مطلب مشخص و واضحی در خصوص این دلایل عنوان نمی‌کند. مشکل دوم از این قرار است که برای پیدا کردن دلایل خاص می¬توان به نظریه‌های دیگری در همین زمینه مراجعه کرد که اتفاقاً هوانگ خود به آن‌ها اشاره کرده است و بعضاً مشکلات آنها را برشمرده است.                                                                              
کلید واژه: ارجاع ¬گفتمانی، مدل کاربرد¬شناختی، اصل کمیت، اصل اطلاع¬مندی، اصل شیوه.


دانلود با لینک مستقیم


پایان نامه بررسی سطح اهانت آمیزی واژه های زبان فارسی + پرسشنامه

اختصاصی از سورنا فایل پایان نامه بررسی سطح اهانت آمیزی واژه های زبان فارسی + پرسشنامه دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

پایان نامه بررسی سطح اهانت آمیزی واژه های زبان فارسی + پرسشنامه


پایان نامه بررسی سطح اهانت آمیزی واژه های زبان فارسی  + پرسشنامه

 

 

 

 

 

 

 



فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)

تعداد صفحات:150

پایان نامه ی کارشناسی ارشد رشته زبان شناسی

فهرست مطالب
عنوان     صفحه
فصل اول: کلیات تحقیق
1-1- طرح موضوع تحقیق     1
1-2- فرضیه ها و سوالات تحقیق     2
1-3- اهداف تحقیق     2
1-4- اهمیت و ارزش تحقیق     2
1-5- کاربرد نتایج تحقیق     2
1-6- سازمان تحقیق     2
فصل دوم: مبانی نظری و پیشینه تحقیق
2-1- مقدمه     4
2-2- مبانی نظری     4
2-2-1- فرهنگ و محرمات     4
2-2-2- منشا منع های رفتاری     5
2-2-3- اهداف منع های رفتاری     7
2-2-4- نقض منع های رفتاری     9
2-2-5- نسبی بودن تابوها     10
2-2-6- انواع تابوها     11
2-2-6-1- تابوهای دائمی     11
2-2-6-2- تابوهای موقتی    12
2-2-7- دشواژه ها     12
2-2-8- دشنام واژه ها     16
2-2-9- دشواژه های بینا زبانی     18
2-2-10- تاثیر الفاظ تابو بر تغییرات معنایی در زبان     19
2-2-11- رابطه بین دشواژه ها و کلمات محاوره     21
2-3- حسن تعبیرات    23
2-3-1- حسن تعبیر و وجهه     24
2-3-2- نزاکت و بی نزاکتی     26
2-3-3- حسن تعبیرات، سوء تعبیرات و عبارات صریح     27
2-3-4- ارزش نزاکتی عبارات و واژه های زبان     30
2-3-5- معیار نزاکت طبقه متوسط     30
2-3-6- سوء تعبیرات حسن تعبیر گونه و حسن تعبیرات سوء تعبیر گونه     33
2-3-7- صحت سیاسی- اجتماعی     34
2-3-8- ویژگی های حسن تعبیرات     37
عنوان     صفحه
2-3-8-1- اصل فاصله    37
2-3-8-2- اصل ربط    39
2-3-8-3- اصل خوشایندی    39
2-4- پیشینه موضوع تحقیق     39
2-4-1- مطالعات مربوط به تابو و دشواژه ها     40
2-4-2- مطالعات مربوط به حسن تعبیرات     43
2-4-3- تاثیر متغیرهای اجتماعی بر کاربرد الفاظ تابو    48
فصل سوم: مفاهیم کلیدی و روش شناسی
3-1- مقدمه     50
3-2- کلید واژه ها     50
3-3- نوع مطالعه و روش و برسی فرضیه ها و پاسخگویی به سوالات     51
3-4- جامعه آماری     52
3-5- ابزار گردآوری داده ها     53
3-6- ابزار تجزیه و تحلیل     54
فصل چهارم: مقاصد ارتباطی حسن تعبیرات  
4-1- مقدمه     55
4-2- مقاصد ارتباطی حسن تعبیرات    55
4-2-1- پرهیز از تابو     55
4-2-2- حفظ نزاکت     58
4-2-3- دوگویی     60
4-3- شیوه های حسن تعبیر سازی    64
فصل پنجم: حسن تعبیرات مرگ
5-1- مقدمه     67
5-2- نگرش ها نسبت به مرگ     68
5-3- انعکاس زبانی مرگ     70
5-3-1- حسن تعبیرات مرگ در محاورات     70
5-3-2- گفتمان مرگ در پزشکی قانونی     72
5-3-3- حسن تعبیرات در آگهی های ترحیم     73
5-3-3-1- حسن تعبیرات استعاری     73
5-3-3-2- حسن تعبیرات مجازی     76
5-3-3-3- حسن تعبیرات کنایی     76
5-4- نتیجه گیری     77
 

عنوان     صفحه
فصل ششم: بررسی سطح اهانت آمیزی واژه ها
6-1- مقدمه     78
6-2- تاثیر متغیرهای اجتماعی و بافتی بر کاربرد زبان     79
6-2-1- جنسیت     79
6-2-2- رسمیت موقعیت     80
6-3- شرکت کنندگان     82
6-4- ابزار گردآوری داده ها     82
6-5- ساختار پرسشنامه و نوع سوالات     82
6-6- ابزار تحلیل داده ها     83
6-7- تحلیل داده ها     83
6-7-1- ارزشگذاری واژه ها بر مبنای میزان رسمیت موقعیت     83
6-7-1-1- موقعیت رسمی     85
6-7-1-2- موقعیت غیر رسمی     89
6-7-2- مقایسه ارزشگذاری گروه واژه ها توسط زنان و مردان به تفکیک موقعیت     92
6-7-2-1- موقعیت رسمی     93
6-7-2-2- موقعیت غیر رسمی     98
6-8- نتایج حاصل از تحلیل داده ها     102
6-8-1- نتایج بر حسب میزان رسمیت موقعیت     102
6-8-2- نتایج به تفکیک جنسیت     102
فصل هفتم: نتیجه گیری
7-1- خلاصه و نتیجه گیری     103
7-2- محدودیت های تحقیق     105
7-3- پیشنهادات برای تحقیقات آتی    105
منابع     107
 پیوست 1- پرسشنامه
پیوست 2- فهرست حسن تعبیرات

فهرست جداول و نمودارها  
عنوان     صفحه
شکل 2-1- تقسیم بندی عبارات نزاکتی     29
شکل 6-1- میانگین میزان اهانت آمیزی الفاظ به تفکیک موقعیت     84
شکل 6-2- منحنی میزان اهانت آمیزی الفاظ به تفکیک موقعیت     85
شکل 6-3- جدول درصد فراوانی هر یک از الفاظ در موقعیت رسمی     86
شکل 6-4- جدول نتایج آزمون تی برای الفاظ در موقعیت رسمی     88
شکل 6-5- جدول گروه بندی الفاظ در موقعیت رسمی     89
شکل 6-6- جدول آمار توصیفی هر یک از الفاظ در موقعیت غیر رسمی     90
شکل 6-7- جدول نتایج آزمون تی برای الفاظ در موقعیت غیر رسمی     91
شکل 6-8- جدول گروه بندی الفاظ در موقعیت غیر رسمی     92
شکل 6-9- جدول میانگین اهانت آمیزی الفاظ در موقعیت رسمی به تفکیک جنسیت     93
شکل 6-10- منحنی میانگین میزان اهانت آمیزی واژه ها در موقعیت رسمی به تفکیک جنسیت     94
شکل 6-11- جدول آمار توصیفی گروه واژه ها در موقعیت رسمی به تفکیک جنسیت     95
شکل 6-12- نمودار میزان اهانت آمیزی گروه واژه ها به تفکیک جنسیت در موقعیت رسمی     96
شکل 6-13- جدول نتایج آزمون تی در مورد مقایسه میزان اهانت آمیزی گروه واژه ها میان زنان و مردان در موقعیت رسمی    97
شکل 6-14- جدول میانگین واژه ها در موقعیت غیر رسمی به تفکیک جنسیت     98
شکل 6-15- منحنی میانگین اهانت آمیزی الفاظ در موقعیت غیر رسمی به تفکیک جنسیت     99
شکل 6-16- جدول آمار توصیفی گروه واژه ها در موقعیت غیر رسمی به تفکیک جنسیت     100
شکل 6-17- نمودار میزان اهانت آمیزی گروه واژه ها به تفکیک جنسیت در موقعیت غیر رسمی     101
شکل 6-18- نتایج آزمون مربوط به مقایسه میزان اهانت آمیزی گروه واژه ها به تفکیک جنسیت در موقعیت غیر رسمی     101

 

چکیده
تحقیق حاضر به بررسی اهمیت حسن تعبیرات در زبان می پردازد.با تکیه بر آرا و نظریات آلن و بریج در این خصوص، حسن تعبیر را راهکاری کاربرد شناختی در نظر میگیریم که با ملاحظات وجهه و سبک پیوند دارد و هدف از بکارگیری آن پرهیز از توهین به وجهه گوینده و شنونده است و صرفاً یک جایگزین واژگانی قلمداد نمی شود.در این میان، عامل عمده پدیدآوری حسن تعبیرات یعنی تابوها را مورد بررسی قرار می دهیم و با متعامل دانستن رفتار و زبان ممنوع،مصادیق تابوها را در زبان فارسی ذکر میکنیم. این تحقیق بطور کلی در پی یافتن پاسخ برای سوالات زیر است:
1- مقاصد ارتباطی حسن تعبیرات در زبان کدامند؟
2- در موقعیت رسمی زنان در مقایسه با مردان، الفاظ صریح(خنثی) را توهین آمیزتر می دانند.
در راستای پاسخگویی به سوال اول تحقیق، انگیزه های خلق حسن تعبیرات را مورد بررسی قرار دادیم و دریافتیم که این عبارات عمدتا برای پرهیز از تابو، حفظ نزاکت و فریب بکار گرفته می شوند.اما برای پاسخگویی به سوال دوم، از طریق نظرسنجی، تاثیر «جنسیت»و «رسمیت موقعیت» را بر میزان اهانت آمیزی واژه ها بررسی نمودیم و میزان اهانت آمیزی را ملاکی برای تعیین ارزش نزاکتی واژه ها در بافت موقعیتی قرار دادیم.بر این اساس واژه ها را به سه دسته حسن تعبیری،صریح و سوءتعبیری تقسیم نمودیم؛تحلیل داده ها  فرضیه دوم را تایید نمود و مشخص شد که در موقعیت رسمی،زنان در مقایسه با مردان الفاظ صریح را توهین آمیزتر می دانند.

کلید واژه ها: حسن تعبیر، سوءتعبیر، لفظ صریح، دشواژه، تابو، ارزش نزاکتی، میزان اهانت آمیزی


دانلود با لینک مستقیم